Christ is risen
as he said!
"When the sabbath was over, Mary Magdalene and Mary the mother of James and Salome, bought spices so that they might come and anoint Jesus...and on a sabbath morning they came to the sepulchre after sunrise...and looking up they saw that the stone was rolled back. Alleluia!"
[Taverner, Dum transisset sabbatum from Mark 16, sung at the Easter Vigil mass of Holy Saturday night]
"The Angels said to her 'Woman, why are you weeping?'. She said to them 'Because they have taken away my Lord and I do not know where they have laid Him'. Saying this she turned round and saw Jesus standing but she did not know that it was Jesus. Supposing Him to be the gardener, she said to Him 'Sir, if you have carried Him away tell me where you have laid Him and I will take Him away'. And Jesus said to her 'Mary'. She turned and said to Him in Hebrew 'Rabboni!'".
"She went and said to the Disciples 'I have seen the Lord!' "
John Taverner (1490-1545). Dum Transisset Sabbatum. Sung by the Tallis Scholars.
Dum transisset Sabbatum,
Maria Magdalene et Maria Jacobi et Salome
emerunt aromata ut venientes ungerent Jesum.
Et valde mane una sabbatorum veniunt ad monumentum orto iam sole ut venientes ungerent Jesum.
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.
And when the Sabbath was past,
Mary Magdalene and Mary the mother of James and Salome
had brought sweet spices, that they might come and anoint him.
And very early in the morning, the first day of the week,
they came unto the sepulchre at the rising of the sun that they might come and anoint him.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
[Dum Transisset Sabbatum - taken from the Gospel of St Mark, Ch16]
Victimae paschali laudes
Agnus redemit oves:
Christus innocens Patri
Mors et vita duello conflixere mirando,
Dux vitae mortuus, regnat vivus.
Dic nobis Maria, quid vidisti in via?
Sepulcrum Christi viventis,
Et gloriam vidi resurgentis:
Angelicos testes, sudarium et vestes.
Surrexit Christus spes mea:
Praecedet vos in Galilaeam.
Credendum est magis soli
Scimus Christum surrexisse
a mortuis vere:
Tu nobis, victor Rex, miserere.
[Wipo of Burgundy, Victimi Paschali Laudes. 1040. Sung on Easter Sunday]
Surrexit Christus hodie! Alleluia!
Christ is risen today! Alleluia!